Festiwal Młode Kadry – Światowy Festiwal Filmów Studenckich to wydarzenie skierowane do wszystkich, którzy interesują się filmem oraz lubią poznawać inne kultury. Głównym jego celem jest prezentacja najlepszych filmów dyplomowych oraz zaliczeniowych wyższych szkół filmowych ze wszystkich kontynentów. Wszystkie filmy oceniane są prze profesjonalne Jury, a nagrodzone filmy otrzymują honorowe statuetki.
Spośród nadesłanych na Festiwal 180 filmów zaprezentowanych zostanie 60 z Argentyny, Brazylii, USA, Kanady, Chin, Australii, Rosji oraz wielu krajów europejskich (Hiszpania, Portugali, Niemcy, Czechy, Słowacja, Serbia, Szwecja, Wielka Brytania, Szwajcaria, Dania oraz Polska).
23.10
CZWARTEK
Godz. 12-15
BLOK 1
SOLO/SOLO
Niemcy/Germany
Reż./dir.: Burkhard Feige
Fabuła/fiction, 29’
Dziewiętnastoletni Tobi pracuje społecznie w domu spokojnej starości. Tam poznaje panią Lichtenberg, staruszkę bez rodziny, która wymaga ciągłej opieki. Tobi planuje dużą imprezę z okazji swoich dwudziestych urodzin, ale w dniu, kiedy ma się odbyć przyjęcie, w pracy nie zjawia się pielęgniarka i Tobi musi zająć jej miejsce.
The 19-year-old Tobi is engaged in alternative civilian service in a nursing home. Ms. Lichtenberg, an old and lonely woman who needs constant attention, lives there. Tobi is planning a big party for his 20th birthday day, but that night a nurse doesn't show up for work.
TROY/TROY
Australia/ Australia
Reż./dir.: Daniel Hayward
Document/documentary, 8’
Film dokumentalny o Troy’u Daviesie – artyście, który w swoim życiu zajmował się prawie wszystkim – od pracy jako reżyser filmowy, po bycie zawodowym muzykiem.
The documentary is about Troy Davies, an artist who has tried everything from working on feature films to being a professional musician
PLAY
Kanada/Canada
Reż./dir.: Eva Cvijanovic
Animacja/animation, 7’45”
Co by było, gdyby dorośli podchodzili do życia na sposób dzieci? Film stara się odpowiedzieć na to pytanie zabierając widzów w świat Franka i ukazując jegen dzień z jego życia.
What would it be like if people played life the way kids do? Play tries to answer this question by bringing you on the short journey of a day in Frank's life and giving you a glimpse of his strangely organized and somewhat melancholic hand-crafted world.
PREKASNATA LINIA/BROKEN LINE
Bułgaria/Bulgaria
Reż./dir.: Chavdar Chernev
Fabuła/fiction, 20’
Maria, młoda aktorka, wraca samochodem z występu na wsi, gdy nagle auto się psuje. Maria stara się zadzwonić do męża, lecz jest to istna katorga i trwa znacznie dłużej niż sama rozmowa telefoniczna.
Young actress, Maria, drives home after a performance in the country. Suddenly the car breaks. Trying to call her husband shy goes to an insane asylum and she stays there much longer than a phone call lasts.
PREGUNTAS FRECUENTES/FREQUENT QUESTIONS
Hiszpania/Spain
Reż./dir.: Nadia Mata
Fabuła/fiction, 14’
Sara wykonuje przeciętnie czterdzieści telefonów dziennie. Po ośmiu godzinach zadawania pytań, kiedy wraca do domu, nie ma już sił na rozmowę. Jej wymyśla alternatywny sposób komunikacji.
Sara makes an average of 40 telephone surveys to the day. After 8 hours of asking questions, when she finally comes back home she is so tired that she cannot speak. Her boyfriend tries to make her talk in a special way…
AN HONOURABLE HOUR /AN HONOURABLE HOUR
Szwecja/Sweden
Reż./dir.: Anders Hebenicht
Fabuła/fiction, 20’
Front I wojny światowej. Bitwę przeżywa dwóch żołnierzy -- Anglik i Niemiec. Wzajemnie uratowali się przed śmiercią i zaczyna pomiędzy nimi zawiązywać się nić przyjaźni. Lecz ta zostanie poddana próbie, gdy nagle pojawi się angielski patrol.
A British and German soldiers are the only ones surviving a big battle during the first World War. After saving each other lives a friendship starts to grow between the two of them. A friendship that is tested when suddenly a British patrol appears.
CZEGO NIKT NIE WIE/WHAT NOBODY KNOWS
Polska/Poland
Reż./dir.: Maciej Prykowski
Fabuła/fiction, 24’
Historia o białym koniu z filmu “Popiół i Diament”
The story about a white horse in the film "Diamond and Ash"
UN RIFF PARA LAZARO/UN RIFF PARA LAZARO
Wielka Brytania/United Kingdom
Reż./dir.: Remi Borgeaud
Fabuła/fiction, 17’30Lazaro, młody trębacz z Hawany, przygotowuje się do egzaminu z muzyki. By zdać go doskonale, zdobywa nawet specjalny ustnik, lecz ten któregoś razu znika. By go odnaleźć, Lazaro decyduje się odszukać swojego ojca, który jest także trębaczem...Lazaro, a young trumpeter from La Havana, prepares to take a music exam with a new trumpet mouthpiece. One day this trumpet mouthpiece disappears. Following its disappearance, Lazaro decides to look for his father, who is also trumpet player…..
PARK BENCH PEOPLE/ PARK BENCH PEOPLE
Czechy/Czech Republic
Reż./dir.: Denisa Grimmora
Animacja/animation, 9’
Różne historie mówiące o tej samej ławce.
Different stories connected with the same bench.
PAL/SECAM/PAL/SECAM
USA/Rosja/USA/Russia
Reż./dir.: Dmitry Povoltotsky
Fabuła/fiction, 14’
Mały Borys, żyjący w ZSRR tuż przed Pieriestrojką, staje się postacią numer jeden swojego podwórka, bo jego mama posiada jedno z pierwszych video.
At the dawn of Perestroika, little Boris, seduces the neighborhood with his mother's VCR
23.10
CZWARTEK
Godz.16-19
BLOK 2
SCHAUSTEINS LETZTER FILM/SCHAUSTEINS FINAL FILM
Niemcy/Germany
Reż./dir.: Christian Klandt
Fabuła/fiction, 37’14”
Mówi się, że tuż przed śmiercią, przed oczami widzisz całe swoje życie. Wygląda to jak film. Potem tym można już tylko umrzeć. Ale skąd biorą się takie filmy? “Schausteins letzter Film” opowiada historię Karla Johana Schausteina, starego operatora kinowego, który nie może umrzeć ponieważ jego film z jego życia został zgubiony.
Story has it, that just shortly before you die, you see your whole life running before your eyes. It’s like a film. A final film. And every human being has such a final film. And we can only die after we have seen this it. But where do these films come from? “Schausteins letzter Film” tells the story of Karl Johan Schaustein, an old film projectionist, who cannot die because his final film got lost.
OUR WONDERFUL NATURE/OUR WONDERFUL NATURE
Niemcy/Germany
Reż./dir.: Tomer Eshed
Fabuła/fiction, 5’
Zachowania godowe rzęsorka rzekacza, jakich jeszcze świat nie widział.
The mating habits of the water shrew like never seen before...
ABOUT THE SHOES/ ABOUT THE SHOES
Czechy/Czech Republic
Reż./dir.: Rozalie Kohoutova
Dokument /documentary, 14’
Historia o romskich dzieciach oraz o butach.
A story about Roma children and shoes..
PADAM/PADAM
Hiszpania/Spain
Reż./dir.: Marko Mihailovic, Ana Rayo
Fabuła/fiction, 12’
Pilar nie chce już dłużej być sama, dlatego decyduje się wziąć udział w randce w ciemno. Nie wie, że osoba, którą spotka, ma zupełnie inne plany na spędzenie tego czasu, niż ona.
Pilar doesn't want to be alone, so she decides to go to a dating agency and she gets a blind date. What she doesn't know is that her date has different plans and they have nothing to do with hers
PARA QUE NAO ME AMES/DON'T LOVE ME LATER
Brazylia/Brazil
Reż./dir.: Andradina Azevedo/ Dida Andrade
Fabuła/fiction, 17’
Marisco nigdy wypowiedział słów: “Kocham Cię”. Będąc w więzieniu poznaje wiecznego marzyciela, Vivitę, który jest transwestytą.
Marisco is man who has never said "I love you". While in prison, he meets Vivita, a shemale who never stops dreaming.
IN THE NAME OF GOD/GOTT UND DIE WELT
Niemcy/Germany
Reż./dir.: Julia Ocker
Animacja/animation, 4’07”
Dwóch mało znaczących mężczyzn przytrafiło się coś, czego się nie spodziewali -- spotkali Boga. Później postanawiają założyć nowy kościół, jednak okazuje się, że obydwaj zdają się mieć odmienny punkt widzenia odnośnie boskiej natury.
Two insignificant small black men happen to face God - something they had never expected. When God has gone they want found a new church, but they find out that they have different views on God.
IZMAEDU SNA I SNA/BEETWEN DREAM AND DREAM
Serbia/Serbia
Reż./dir.: Marija Stojnic
Fabuła/fiction
"Izmaedju sna I sna" to krótki dramat psychologiczny toczący się wokół losów trzech bohaterów. Studentka architektury śpieszy się do domu w desperackiej próbie pokonania nieubłagalnego czasu. Ten dzień budzi także demony innych ludzi, których studentka spotyka po drodze – melancholijnego kierowcy taksówki oraz pracownika serwisu."Izmaedju sna I sna" is a short psychological drama revolving around 3 interlocking characters. An architecture student rushes home in a desperate attempt to defeat the imminence of time, as that day also evokes the demons that burden the people she encounters, a melancholy taxi driver and the taxi driver and the taxi service clerk.
LAS PIEDRAS NO FLOTAN/ROCKS DON'T FLOAT
Argentyna/Argentina
Reż./dir.: Fabian Cristobal
Fabuła/fiction, 12’
Pedro przygotowuje się do wyczynu: zamierza przepłynąć Rio de la Plata by odzyskać miłość żony, która od niego odeszła. Choć nie udaje mu się zrealizować tego zamierzenia, podczas zatrzymania przez policję poznaje uroczą panią officer.
Pedro is getting ready for a human feat: he is going to swim across the Rio de la Plata to get back the love of his wife, who had recently left him. His plans and attempts to swim it are repeatedly unsuccessful but these incidents make him meet a lovely Navy officer Macedonia while he was taken into custody in the station after his several stupid and neurotic attempts.
PORQUE HAY COSAS QUE NUNCA SE OLVIDAN/BECAUSE THERE ARE THINGS NEVER FORGET
Hiszpania/Spain
Reż./dir.: Lucas Figueroa
Fabuła/fiction, 12’
Neapol, 1950 rok. Czwórka przyjaciół gra w piłkę nożną na ulicy. Piłka przypadkowo trafia do ogródka złej staruchy, przyjaciele już nigdy jej nie odzyskają... I dlatego ich zemsta będzie straszliwa.
Naples, Italy. 1950. Four friends are playing soccer out on the street when their ball is accidentally kicked into the evil old lady´s yard. They´ll never play with their ball again…and for that the revenge will be deadly.
24.10
PIĄTEK
Godz.12-15
BLOK 3
WINGS OF BLUE ANGELS/WINGS OF BLUE ANGELS
Wielka Brytania/United Kingdom
Reż./dir.: Ong Chantarangkul
Fabuła/fiction, 30’
Film o podróży dwóch kobiet, które zadają sobie pytanie na temat natury miłości i złożoności tego uczucia. W Bangkoku życie i doświadczenia nieznajomych sobie ludzi potrafią się wzajemnie przeplatać – w mieście zamieszkiwanym przez miliony ścieżki losu często przecinają się w nieprawdopodobny sposób, można znaleźć kontakt z inną osobą w najmniej spodziewanym miejscu. To właśnie przytrafiło się Farr i Nuam, dwóm kobietom żyjącym w odmienny sposób, które znajdują miłość w zupełnie innych miejscach.
This film follow the journey of two women and their questions about love and all of its complexities. Lives intertwine and experiences are shared amongst strangers in Bangkok - a city of millions where paths crosses each day and the chance of finding a connection with someone happens in ways you least expect.T his is exactly what happens to Farr and Nuam; two women leading very different lives who find love in very different places.
TOT OU TARD/TOT OU TARD
Szwajcaria/Switzerland
Reż./dir.: Jadwiga Kowalska
Animacja/animation, 5’
Wiewiórka i nietoperz. Zbliżenie odmiennych światów i pór dnia. Siły świata podziemnego starają się rządzić nocą i dniem.
Squirrel and bat. The convergence of different worlds and times of day. Forces in the underground govern night and day - and much more
NAVIDJENO/UNSEEN
Serbia/Serbia
Reż./dir.: Masa Nasković
Document/documentary, 13’
W jaki sposób stworzyć film dla osób niewidomych? Reżyser stara się pokazać, jak można to zrealizować.
Is it possible to enjoy films when you are blind? The film gives the answer to this question, and explains how to make it.
GO QUICKLY
Australia/Australia
Reż./dir.: Michael Mclennan
Fabuła/fiction, 17’
“Go Quickly” to siedemnastominutowy film, który w sposób prowokujący i pełen suspensu pokazuje współczesne, przepełnione strachem, australijskie społeczeństwo. Historia, napisana niedługo po zamachach bombowych w Londynie w 2005 roku, opowiedziana jest z punktu widzenia dwunastoletniego chińskiego chłopca. Którejś nocy budzi się on w samochodzie prowadzonym przez ojca. Nierozumiejące oczy chłopca patrzą na umakający, zmieniający się krajobraz...
"Go Quickly is a seventeen - minute short that provocatively and suspensefully explores contemporary Australian society as an environmental of fear. Written shortly after the London train bombings of 2005, the film puts the viewer in the position of a twelve year old Chinese boy who wakes one night in a car driven by his father, leaving landscape gradually reveals a country changed, seen through a child's uncomprehending eyes.
SINGULARITY/SINGULARITY
Kanada/Canada
Reż./dir.: Nguyen Anh Nguyen
Fabuła/fikcja, 14’30”
W świecie, gdzie postęp technologiczny stworzył umożliwił powstanie sztucznej inteligencji, kontakty międzyludzkie są w zaniku. Komputery osiągnęły stadium zwane singularity. Film opowiada, co stanie się później.
In a world where technological progress made smarter-human intelligence the only logical outcome, human contacts have become scarce and the population left in a state of unchecked stasis. Computers will reach a point called Singularity. This is the story of what happens next.
MIG & CHE/CHE AND I
Dania/Denmark
Reż./dir.: Morten Bh
Fabuła/fiction, 28’
Che i Allan byli niegdyś najlepszymi przyjaciółmi jednak na długi czas stracili ze sobą kontakt. Po latach Allan stara się odnaleźć Che by dowiedzieć się, dlaczego tak się stało.
Che and Allan are best friends, but very different. One day they lose contact but many years later Allan tries to track down Che to find out what went wrong.
DERAILED
USA/USA
Reż./dir.: Scott Calvert
Fabuła/fiction, 18’
Młode małżeństwo spodziewa się dziecka. W związku z tym przyszły ojciec musi zamienić swój pokój, pełen modeli kolejek, w pokój dziecinny. Oczekując na swoje nienarodzone dziecko musi stawić czoła swoim lękom i obawom.
In proparation for his expected child, Joe must convert his model-train room into a nursery. As the time approaches, Joe's anxiety begins to overwhelm him and he has to face his fear.
VALBORG/VALBORG- THE RITE OF SPRING
Szwecja/Sweden
Reż./dir.: Sanna Lenken
Fabuła/fiction, 15’
Oto Walborg w Noc Walpurgii, coroczne święto wiosny. Miejscem akcji jest szpital, prawie pusty, gdyż lekarze przygotowują się do występu. W budynku znajdują się w nim jedynie pielęgniarka, stażysta i technik medyczny.
It's Valborg - Walpirgis Night. The annual celebration of spring. The doctors choir is rehearsing for tonight's celebrations. The only ones left at the hospital are the nurse, the medical intern and the patient care technician…
EDINA
Polska/Poland
Reż./dir.: Nenad Milovic
Fabuła/fiction, 35’
Kraków, dziesięć lat po zakończeniu wojny w Bośni. Bohaterami są trzy postaci, które starają się odnaleźć szczęście i rozpocząć nowe życie w Polsce. Historia o miłości pomiędzy parą pochodzącą z niegdyś wrogich sobie obozów.
Cracow, 10 years after the war in Bosnia has been ended. We meet three characters, who are searching for happiness and a new life in Poland. A love story of a couple coming from opposite war camps.
24.10
PIĄTEK
Godz.16-19
BLOK 4
MELLAN OSS/BETWEEN YOU AND ME
Szwecja/Sweden
Reż./dir.: Per Hanefjord
Fabuła/fiction, 20’
Czy można nagle przestać kogoś kochać? Jeśli tak, czy doświadczane wcześniej uczucie było prawdziwą miłością? Annie i Jonas kończą swój wieloletni związek, po dwóch tygodniach spotykają się w swoim dawnym mieszkaniu. Wciąż pełni bólu i przepełnieni wspomnieniami zagłebiają się w rozmowę o wspólnym życiu, które odeszło do przeszłości.
Is it possible to suddenly stop loving someone? If so, have you ever loved? Annie and Jonas meet in their former apartment, two weeks after their break up. Filled with hurt and memories of their past, they are drawn into a revealing conversation about the life they used to share
EQUILATERO/EQUILATERAL
Argentyna/Argentina
Reż./dir.: Fabian Cristobal
Fabuła/fiction, 11’
Thomas, Ann i Julio stanowią trójkąt miłosny, którego nawet śmierć nie jest w stanie rozłączyć.
Thomas, Ann and Julio are part of a love triangle that not even death can break up.
ANJALI/ANJALI
USA/USA
Reż./dir.: Maya Anand
Fabuła/fiction, 14’30”
Gdy buntownicza Anjali, jest świadkiem zdrady popełnionej przez jej ojca musi podjąć decyzję, czy wyjawić to reszty rodziny. Zdaje sobie sprawę, że konsekwencje bedą poważne i nieodwracalne.
When Anjali, a rebellions Indian - American teenager becomes witness to her father's betrayal, she must decide if she will share her secret and risk devastating her family.
PRALNIA/LAUNDRY
Polska/Poland
Reż./dir.: Michał Dąbal
Fabuła/fiction, 13’32”
Ekskluzywny płatny morderca o romantycznej naturze zostaje wynajęty przez klauna, by zabił cyrkowych bliźniaków. Morderca wyrusza na wyprawę, by wypełnić zadanie i trafia do dziwnego, przypominającego sen, świata cyrkowców.
A suit-wearing romanticizes assassin is hired by a Circus Clown kill a twin circus freak. The hunter sets out on journey to execute his target and is catapulted into e dreamy world of gloomy and strange places.
MAJKOMASMALON/MYKOMASMALON
Słowacja/Slovakia
Reż./dir.: Mariana Cengel- Solcanska
Fabuła/fiction, 4’20”
Sen, rzeczywistość i fantazja -- w życiu ludzkim i w godzinę śmierci.
Dream, reality and fantasy in man's living and hour of death.
BEHIND THE CROOKED CROSS/BEHIND THE CROOKED CROSS
Wielka Brytania/United Kingdom
Reż./dir.: Christina Lalla
Dokument/documentary, 11’33”
Jest to film dokumentalny o historii swastyki oraz o jej sile jako globalnego symbolu. Wykorzystano tu wywiady z wyznawcami różnych religii i przedstawicielami różnych kultur. Każda z wypowiadających się postaci mówi, co w danej religii/kulturze symbolizuje swastyka oraz jak zmieniło się jej postrzeganie po tym, jak w XX wieku została użyta przez nazistów.
This is the short documentary on the history of the swastika and the power of this global symbol. The film contains interviews with representatives from several faiths/cultures talking about what the symbol means to their particular faith and whether the Nazi use of the swastika has affected the symbol's meaning to their community.
DER GOLDENE NAZIVAMPIR VON ABSAM 2: DAS GEHEIMNIS../THE GOLDEN NAZI VAMPIRE OF ABSAM 2
Niemcy/Germany
Reż./dir.: Lasse Nolte
Fabuła/Fiction, 45’
Jesień 1942. Amerykański agent specjalny wykonuje tajną operację na terenie Trzeciej Rzeszy. Jego zadaniem jest odkrycie sekretu eksperymentu SS pod nazwą “Nazistowski Wampir”.
Fall 1942. An American OSS Special Agent embarks on covert operation into the Third Reich to investigate alleged secret SS experiments and the "Nazi Vampire".
JULIO & BILL/JULIO & BILL
Argentyna/Argentina
Reż./dir.: Augustin Iniguez
Fabuła/fiction, 19’
Julio pracuje w biurze, Bill jest jego współlokatorem. Marzeniem Julio jest praca w Londynie.
Julio works at the office and Bill lives with him. But Julio has a dream: to work in London.
SEMEYNA TERAPIA/FAMILY THERAPY
Bułgaria/Bulgaria
Reż./dir.: Peter Valtchonov
Fabuła/fiction, 12’43”
Podczas podróży samochodem rodzina Radoslavovi jak zwykle się kłóci. Gdy docierają do domu zostają zaskoczeni przez młodocianych włamywaczy, agresywnych i odurzonych. Dają oni okrutną lekcję życia starej parze.
While travelling in their car, Radoslavovi family are quarrelling again. Getting home, they are taken aback by thieves. The burglars are quite adolescent, doped and aggressive. The little hooligans teach a cruel live lesson to the old couple.
PASEO/PASEO
Hiszpania/ Spain
Reż./dir.: Arturo Ruiz Serrano
Fabuła/fiction, 13’
Gabino nigdy nie wyjawił kobiecie swoich uczuć.
Gabino has never declared his love to a woman..
25.10
SOBOTA
Godz.11-14
BLOK 5
MYJNIA / CARWASH
Polska / Poland
Reż. / Dir.: Jan P. Matuszyński
Wydział Radia i Telewizji Uniwersytet Śląski w Katowicach
Fabuła / Fiction, 20 min
Andrzej musi zostać w myjni samochodowej na nocną zmianę. Z początku wydaje się, że to będzie kolejna spokojna noc. Do momentu, gdy do myjni wjeżdża żółty Wartburg…
Andrzej has to do the nightshift at a car wash. Firstly, he thinks it is going to be another dull night. Up to the moment when a yellow car turns up