18 grudnia 2018 roku nakładem Muzeum Etnograficznego w Krakowie ukaże się „Sto lat. Książka życzeń” autorstwa Wojciecha Bonowicza. Piękna i mądra książka, która przypomina o tym, co najważniejsze.
„Sto lat. Książka życzeń” to jedenaście esejów o życzeniach – tych potrzebnych na co dzień i tych składanych od święta. Wypowiadanych na głos lub powtarzanych tylko w myślach. O życzeniach bogatych w słowa i wygłaszanych z łatwością, jak i o tych zwięzłych, które często grzęzną w gardle. O życzeniach, które czasem potrzebują niezrozumiałych rytuałów. O życzeniach przychodzących w potrzebie ze słowami modlitwy. Także o takich, które trzeba spisać, a innym zaś razem zaśpiewać. Ukrytych między słowami – w spojrzeniu, w drżącym głosie, w prostym geście. O życzeniach, które zawstydzają, wzruszają, niepokoją, przywołując nasze tęsknoty i lęki. Sto lat. Książka życzeń to też opowieść o nas samych, składających, wypowiadających i przyjmujących życzenia, którzy tak często zapominamy, że życzenia trzeba po prostu pielęgnować.
Równolegle do tekstu Wojciecha Bonowicza biegnie tu jeszcze jedna opowieść, ukryta w obiektach z kolekcji Muzeum Etnograficznego w Krakowie. Współtworzą one książkę, nieraz przekornie wyprowadzając historię w nieoczekiwanym kierunku. Starannie dobrane, wywołują różne nastroje, od powagi do humoru. Są same w sobie intrygującą opowieścią o mocy życzeń, poświadczoną przez konkretnych ludzi z różnych okresów.
„Sto
lat. Książka życzeń” ukaże się w dwóch wersjach językowych,
po polsku i po angielsku w tłumaczeniu Sørena
Gaugera, w opracowaniu graficznym Agaty Biskup. Publikacja jest
częścią projektu badawczego prowadzonego w latach 2017–21 przez
Muzeum Etnograficzne w Krakowie pn. „Życzenia. Niematerialne
dziedzictwo Małopolski zawarte w obyczajach pielęgnujących więzi
międzyludzkie – badania, publikacje, edukacja”. Projekt
dofinansowano w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa
Małopolskiego na lata 2014–20.
Autor // Wojciech Bonowicz – poeta, publicysta, redaktor, stały felietonista „Tygodnika Powszechnego” i miesięcznika „Znak”, finalista nagrody Nike 2018. Ostatnio wydał zbiór wierszy Druga ręka (2017) i tom rozmów z Wojciechem Waglewskim Wagiel. Jeszcze wszystko będzie możliwe (2017), a także opracował Dzieła (prawie) wszystkie Andrzeja Bursy (2018).
Tłumacz // Søren Gauger – Kanadyjczyk mieszkający w Krakowie. Tłumaczy jako freelancer dla instytucji kulturalnych, festiwali i wydawnictw. Jego twórczość ukazała się w języku angielskim (Hymns to Millionaires, Quatre Regards sur l”Enfant Jesus), a niedawno również po polsku (Nie to, nie tamto). Jest autorem angielskich przekładów dzieł Stanisława Ignacego Witkiewicza, Brunona Jasieńskiego, Jerzego Ficowskiego, Wojciecha Jagielskiego. Publikował w kilkudziesięciu pismach w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Europie.
Projektantka książki // Agata Biskup – artystka wizualna, projektantka książek. Brała udział w licznych wystawach indywidualnych i zbiorowych, m.in.: Dokąd sięga wzrok (CSW Kronika, Bytom, 2016), Tekst i jego wykonanie (Bunkier Sztuki, Kraków, 2016), Malarstwo. Bez ram (BWA Wrocław, Wrocław, 2009). Współautorka filmu Muzykanci II prezentowanego w ramach 13. Międzynarodowy Festiwal Filmowy T-Mobile NOWE HORYZONTY (Wrocław 2013). Autorka książki pt. Xanadu (Fundacja No Local, 2010). Jako projektantka współpracowała z wieloma instytucjami kultury m.in.: Muzeum Sztuki w Łodzi, CSW Kronika w Bytomiu, BWA w Tarnowie, Galeria Bielska BWA, Fundacja Galerii Foksal w Warszawie, Onomatopee Projects w Eindhoven, Anton Kern Gallery w Nowym Yorku, Kistefos Museum w Jevnaker (Norwegia). Na stałe współpracuje z Galerią Sztuki Współczesnej Bunkier Sztuki, gdzie odpowiada za identyfikację wizualną instytucji.