Wprowadzenie telewizji cyfrowej daje szereg nowych możliwości dla osób niesłyszących. Jak je wykorzystać? Najlepiej zapytać o to samych zainteresowanych – mówią naukowcy z UW i SWPS. Znamy już wyniki pierwszego w Polsce badania umożliwiającego opracowanie standardów napisów dla niesłyszących.
W badaniu sprawdzono preferencje widzów dotyczące napisów dla niesłyszących oraz zagadnienia związane z m.in. prędkością ukazywania się napisów, ich długością czy sposobami uławiającymi identyfikację bohaterów występujących w telewizji oraz sposobami oznaczania emocji wyrażanych przez nich na ekranie. Poniżej zestawienie najważniejszych wniosków:
Informacja o badaniu
Badanie
zrealizowano w 2010 r. w dwóch etapach. Pierwsza część została oparta
na badaniu kwestionariuszowym, w którym udział wzięły 172 osoby. Badanie
ankietowe w wersji papierowej przeprowadzano w Warszawie, Krakowie i
Wrocławiu, natomiast w wersji badania online mogły wziąć udział osoby z
całej Polski. W drugiej części, przeprowadzonej w marcu i kwietniu 2010
r. w Laboratorium Badań Eksperymentalnych SWPS, udział wzięły 42 osoby. Uczestnicy
badania oglądali 23 krótkie fragmenty trylogii „Shrek” z różnymi
wariantami napisów. Po obejrzeniu każdego filmiku uczestnicy badania
odpowiadali na 3 pytania dotyczące zrozumienia treści. W badaniu użyto
okulografu, czyli kamery, która nagrywa ruchy gałek ocznych. Dzięki temu
naukowcy mogli przeanalizować specyfikę sposobu czytania różnych form
napisów przez poszczególne grupy badanych.
Badanie zostało przeprowadzone w ramach projektu „Telewizja cyfrowa dla wszystkich” („Digital Television for ALL”) finansowanego ze środków Unii Europejskiej w ramach funduszu CIP ICT Policy Support Programme. Przeprowadzono je w Polsce, we Włoszech, Anglii, Hiszpanii i Danii. Celem projektu jest przeciwdziałanie wykluczeniu społecznemu i cyfrowemu osób niesłyszących i osób starszych mających kłopoty ze słuchem.
Napisy dla niesłyszących w polskiej telewizji
Napisy
dla niesłyszących są obecnie dostępne w Telewizji Polskiej (TVP1 i
TVP2) na stronie 777 telegazety w godzinach największej oglądalności.
Łącznie z powtórkami TVP zapewnia napisy do zaledwie ok. 10% programów
TVP1 i TVP2. Dla porównania BBC od kwietnia 2008 r. udostępnia widzom
100% programów z napisami. Od stycznia 2010 r. Canal +, jako pierwsza
prywatna stacja telewizyjna, zdecydowała się wprowadzić napisy dla osób
niesłyszących do filmów polskich, które do tej pory były dla nich
niedostępne.